английский язык
сайты - меню - вход - новости




Каталог заданий.
Выбор правильного варианта перевода

Пройти тестирование по этим заданиям
Вернуться к каталогу заданий
Версия для печати и копирования в MS Word
1
Задание 42 № 102

Выберите правильный вариант перевода (1, 2 или 3) в соответствии с содержанием текста.

 

She Smiles a lot, laughs a lot and is generally a great advert for Capital. (5)


1. Margherita Taylor is the only female presenter at Capital Radio, one of London's top music radio stations. She got into radio while she was a student in Birmingham. Along with hundreds of other hopefuls, she and a friend queued for hours in the rain to take part in a 'Search for a Star' competition held by a local radio station, BRMB. "I had to read a travel script and a weather script, talk about myself for a minute, then introduce a record." Within days the phone call came to say that her voice had earned her a regular show on BRMB. Truly the stuff dreams are made of. After working there for 18 months, she was offered a job with Capital.

2. Margherita claims never to get nervous before a show. "You can't get nervous because then you make mistakes, she says. Of course, there has been the odd disaster. "For instance, when I did my first live concert show at BRMB, I'd only done one programme. In front of a crowd of 50,000, I went on stage to introduce a certain well-known singer. I said: "Please welcome our next performer. You know her best for hits like." Then I just went blank. There was this silence from the crowd, and for the life of me I couldn't think what she'd sung. That's one occasion that will stay with me for ever."

3. Margherita says that her own musical tastes are varied. But she doesn't pick her own music for the show. The Capital computer selects the records in advance from a list approved by the station managers. "The station has a certain sound, and if we all picked our own music, it wouldn't sound like Capital," she says."But for someone who likes music, this is a dream job. I get to go to concerts and meet the bands you can hear on my show. It's great to hear the "behind the scenes"gossip."

4. Most people would expect that a presenter's most important qualities are a nice voice and huge amounts of confidence, but Margherita says that basic maths is handy as well. "You have to make sure that you've got an eye on everything that's going on in the studio, but you've got to be able to add and subtract and think in minutes and seconds," she says. "You're dealing with timed records, and you have to be ready to switch to the news at exactly the right second. If you're going over to a live event, you need to be ready for that on time, not a second earlier or later."

5. Margherita Taylor is very nice and very easy-going, but very much in control. She is so much a "Capital Radio girl" that you might think she is just doing a good job for the station's publicity department, although you know what she's saying really comes from the heart. She smiles a lot, laughs a lot and is generally a great advert for Capital.

1) Она много улыбается и смеется, и в целом она фанат радиостанции «Кэпитал».
2) Она часто улыбается и смеется и все время восхищается радиостанцией «Кэнитал»
3) Она часто улыбается, много смеется, и вообще она прекрасная реклама для радиостанции «Кэпитал».

2
Задание 42 № 222

Выберите правильный вариант перевода (1, 2 или 3) в соответствии с содержанием текста.

 

Once you arrive, you stay in the Olympic 'Village', ... (§ 3)


§ 1. The moment for Olympic glory and gold occurs once every four years - a moment which becomes the focus for the lives of athletes from all over the world. This one event is their main goal and in order to achieve their dream they are prepared to make any sacrifice. All athletes are selected by their national Olympic Committee to represent their country, and once selected they face two major demands. The first is the mountain of form filling, paperwork and administration. The second is to finalise their preparation for the Games. Most athletes have highly-developed training schedules which enable them to reach the height of their performance for a particular event. However, the Olympics, creates its own timetable and pressures.

§ 2. When I was selected to represent Great Britain, I had approximately a hundred days to prepare. This included finalising training plans, raising nearly £16,000 towards the costs, seeing to travel arrangements and entry forms, and having discussions with my employer about extra time off work to allow me to prepare fully. Throughout my sailing career I had never had the opportunity to become a full-time athlete, so I needed to pursue my business career at the same time as my sporting objectives. However, any top-class athlete in any sport needs a level of business skills when competing at Olympic standard. They need the ability to plan and arrange for all the expenses effectively as well as work towards definite aims.

§ 3. Once you arrive, you stay in the Olympic "Village', which is really a small town housing 15,000 people from every imaginable culture and background. It is fascinating to watch athletes from tiny gymnasts to huge weightlifters and basketball players, and best of all is the excitement at being part of such a select gathering. There are training facilities, souvenir shops, launderettes, a bank and post office, as well as the Village restaurant which seats over 3,000 at one time.

§ 4. So what does it feel like to go to an Olympics? It can be summed up in many ways by the opening ceremony, where thousands of athletes and officials parade wearing their team kit. To most it is an event they will never forget and the honour of just being there is almost magical. And perhaps winning a medal is one of life's major experiences. For me it was the thoughts of family and friends who had all played a part on my road to success, and it felt wonderful. I feel that it is important to try and repay everyone's faith in me by putting something back into the community. I want the younger generation of athletes to benefit in the ways that I did.

1) Как только вы приезжаете, вы останавливаетесь в Олимпийской деревне, ... .
2) Однажды вы приедете и устроитесь в Олимпийской деревне, ... .
3) Когда вы приедете впервые, вы останетесь в Олимпийской деревне, ... .

3
Задание 42 № 282

Выберите правильный вариант перевода в соответствии с содержанием текста.

 

The free evening events, called "First Saturdays', are Lehman's way of reaching out to people. (§ 4)


§ 1. It is Saturday night at the Brooklyn Museum of Art in New York. In the galleries devoted to African art, children are playing hide-and-seek while the parents sip beer from plastic cups. Some teenage girls head through the sculpture exhibition to a temporary dance floor where a DJ is playing reggae music. Watching the scene is Bryan, a young teacher from a local school. What brings him out tonight? 'I'm here for the reggae, of course,' he says. When I heard they were playing that I thought, "I have to be there," and obviously a lot of people feel the same way.' Besides the DJ, the museum has laid on gallery talks, a Martin Scorsese film, a puppet show and a samba band.

§ 2. The Brooklyn Museum of Art wasn't always so trendy. For decades, it put on excellent exhibitions that few came to see. Had it been over in the city's fashionable Upper East Side, of course, the museum would have been packing them in. Even when they put on dull exhibitions, New York's top museums can count on a steady stream of visitors — mostly tourists. But Brooklyn, one of New York's toughest districts, isn't on the standard tourist route. When the museum was built, it was in a wealthy suburb, but these days the surrounding streets are home to recent immigrants, mostly poor folk from the Caribbean.

§ 3. Two years ago, in an effort to revive itself, the museum appointed a new director, Arnold Lehman, who was born in Brooklyn. Lehman was convinced that the museum should forget about trying to attract visitors from the other side of town and try to appeal instead to people from the surrounding area.

§ 4. The free evening events, called 'First Saturdays', are Lehman's way of reaching out to people. The great thing for me is when you see teenage boys looking at art in the galleries without being handcuffed to their parents,' he says. What's more, the annual number of visitors to the museum has roughly doubled since the scheme was introduced. Similar institutions across the country are now calling, wanting to know how much it costs to throw a good party'. The answer, incidentally, is about $25,000 per event. 'And worth every penny,' says Lehman.

§ 5. The real achievement of First Saturdays is more significant and profound than the increased visitor numbers suggest. Most people visit art museums because they want to have a special 'artistic' experience. The Brooklyn Museum of Art has introduced thousands of people to the idea that museum-going can be a perfectly ordinary part of their lives.

1) Бесплатные вечерние программы под названием «Первые субботы» — это способ, которым Леман пытается привлечь людей.
2) Свободные вечера, которые называются «Первые субботы», — это путь, который приводит Лемана к людям.
3) Вечерние развлечения в свободное время, так называемые «Первые субботы», — это метод, которым Леман пользуется, чтобы быть популярным среди людей.

4
Задание 42 № 1002

Выберите правильный вариант перевода в соответствии с содержанием текста.

 

As the customer, you have considerable rights. (§ 1)


§ 1. While having lunch in an expensive restaurant, I tasted the wine I had ordered. I thought it might be spoiled, so I called the wine waiter. He was most unpleasant at the mere suggestion that something might be wrong. Unwillingly he tasted the wine — and immediately apologized and brought another bottle. That's what I call power!' said my guest, but it helped that I knew I was right. As the customer, you have considerable rights.

§ 2. If a restaurant fails to provide a table you have booked, they will have broken their contract with you and you can politely threaten to take them to court for the cost of a spoiled evening. They will then usually find you a table. On the other hand, if you let them down, they can take you to court for lost business. In one case, a company booked a table for one o'clock for five people at a popular restaurant, then called to cancel at 1.35 p.m. on the day, saying their client did not want to eat. When the company refused to pay up, the restaurant owner took them to court and won: the judge decided that, since it was too late to re-book the table, the company should pay for the loss of profit on the meal.

§ 3. The menu is a vital legal document. The price should be included, together with the tax (налог), and the restaurant can be fined for not displaying it outside or immediately inside the door, so that customers know in advance what they are committing themselves to. It is illegal for any establishment to give a false description of their food. Everything must be what it claims to be: fresh fruit salad must consist only of fresh, not tinned, fruit; Welsh lamb must be an animal born or raised in Wales.

§ 4. You cannot rely on getting bread and butter free. A restaurant is allowed to make a cover charge — which relates to linen, tableware, salt and pepper, Sauces and items like bread or olives — provided it appears on the menu by the door.

§ 5. If the food is not cooked to your satisfaction, you can insist on the restaurant taking it back and supplying what you ordered. If it gives you food poisoning, the restaurant is obliged to pay for the suffering and inconvenience provided you have been to your doctor. If the food is not up to a reasonable standard for the money, you can either send it back or pay less than the bill demands. If you do not pay the full price, give your name, address and proof of identity so that you cannot be arrested for leaving without paying.

1) Как у клиента, у вас есть значительные права.
2) Также, как и посетитель, вы обладаете некоторыми правами.
3) Какой вы покупатель, настолько велики и ваши права.

5
Задание 42 № 1062

Выберите правильный вариант перевода в соответствии с содержанием текста.

 

He isn't the only professional Bill Gates lookalike ... . (§ 1)


§ 1. Though he is, in many ways, unremarkable and we have never met before, and he hasn't given me any particular clues to help me pick him out, it's not hard to spot Steve Sires in the lobby of his hotel, simply because he's the only man here who looks exactly like Bill Gates, the computer millionaire and head of Microsoft. "I figured you'd recognise me," he says, rising from his chair to shake my hand, in his Bill Gates glasses, with his Bill Gates hair, Smiling his Bill Gates smile. Steve Sires is a civil engineering consultant who runs his own business and, twice a month or so, gets paid to jet across the continent and look like Bill Gates. He's hired for business functions mostly - product launches, industry seminars and conferences. He isn't the only professional Bill Gates lookalike in the world, but he is, by most accounts, the best.

§ 2. We walk over to a business-district restaurant. I'd made a reservation for two, under 'Gates'. I'm worried this might annoy Sires, but he just laughs and admits that it's something he's never tried himself. The hostess doesn't even blink when I drop the name. As she leads us to our table I imagine a few glances sent our way, but they're likely just that, my imagination. Sires assures me that he causes much more talk back in Seattle, where the real Gates is occasionally known to walk among the masses. "People have reported spotting Bill at Burger King or eating popcorn at a movie, Sires says. "I wonder how many times people see me and think "Why in the world would Bill Gates be shopping in a cheap supermarket?"'

§ 3. When Sires moved to the Seattle area he had no idea why people kept stopping him on the street or asking him for stockmarket tips in the checkout line. "I didn't know who this Gates guy was," he says. "Turns out I lived 20 minutes from his house.' Sires initially ignored the much-remarked-on resemblance. Then, his wife cut out a newspaper ad placed by a local agent who handles lookalikes. She'd called the agent. He got me a job at the grand opening of a performing arts centre. I did it for free. But my picture was picked up by Associated Press." Soon, Sires was travelling to events, his appearance fee running to several thousand dollars.

§ 4. So Steve Sires is famous. Actually, what he has is better than fame — it's celebrity, without any of the complications of actually being Bill Gates. "I've got a great deal," he admits. "I get a little attention. It's fun to get a little attention. But at the end of the day, I can always go home to my real life."

1) Он не только по профессии похож на Билла Гейтса ... .
2) Он не единственный профессиональный двойник Билла Гейтса ... .
3) Он не просто такой же профессионал, как Билл Гейтс ... .

6
Задание 42 № 1122

Выберите правильный вариант перевода в соответствии с содержанием текста.

 

It is like telling me I don't count. (§ 4)


§ 1. Catherine Cassidy has every reason to be proud. This summer she graduated with a degree in Zoology from Queen's University, Belfast. She has ambitions to be a scientific journalist. She is also completely deaf. She can lipread. I interviewed Catherine via e-mail. She told me getting to university was an achievement in itself. She says: 'You have to work much harder than your peers (сверстники) and have to be prepared to commit yourself.'

§ 2. The Disability Discrimination Act insists that universities increase their intake of special needs students. But there are difficulties. First, there are no reliable figures on the numbers of disabled in the community, so universities are unsure of the percentages they should be aiming to recruit. Second, some students might require specially adapted computers, or online learning support. Of all the disabilities, deafness is probably the one that is hardest to cope with at university. Universities run on talk. Knowledge is communicated in lectures, seminars, talking to fellow students — reading is only secondary. For deaf students, casual spontaneous discussions are out.

§ 3. Fortunately for Catherine, Queen's University is a centre of excellence for the teaching of deaf students. The Joint Universities Deaf Education centre (JUDE) organised a special phonic earpiece (слуховой аппарат) that enabled Catherine to listen to lectures. JUDE has been extended to the other higher education institutions of Northern Ireland. JUDE is setting an example in what can be achieved. Sharon Easton, deaf student support officer, says: "We visit schools to make deaf people aware that higher education is a possibility. Another part of our role is to talk with employers. We're offering them deaf awareness training — how to adapt to the needs of deaf employees, and where to apply for grants.'

§ 4. Catherine's skill in lip-reading made communicating with her seem so effortless that many people did not believe she had a problem. At times this experience has been painful. Catherine says: 'People have labelled me "not really deaf". It is like telling me I don't count. And this can be very disheartening, very demoralising.'

§ 5. Catherine believes that excellent and well-focused special needs support should be available to all disabled students at university whatever the cost. She says: 'You are accepted by a university on the basis of your ability to carry out mental tasks. You have a right to be there - people should not judge a person by any physical disability.'

1) Это все равно, что сказать мне, что я не в счет.
2) Мне приятно, когда говорят, что я не такая.
3) Им нравится не принимать меня за глухую.

7
Задание 42 № 1182

Выберите правильный вариант перевода (1, 2 или 3) в соответствии с содержанием текста.

 

For Americans trains are hugely romantic. (§ 2)

1) Для американцев поезда — это что-то очень романтичное.
2) Так как американские поезда окружены романтикой.
3) Из-за того что они огромных размеров, поезда для американцев — это романтика.

8
Задание 42 № 1242

Выберите правильный вариант перевода (1, 2 или 3) в соответствии с содержанием текста.

 

... so we decided to take it in turns. (§ 2)


§ 1. Cruising over the pack-ice with our heavy snowmobiles, my guide, Arne, and I looked out across the dazzling expanse of snow. We had come to the tiny, remote island of Svalbard northeast of Greenland, to photograph polar bears, but now we were exhausted with searching. The day had been particularly frustrating, as every bear we'd slowly approached had run away from us. Fed up and hungry, we decided to abandon our search for the afternoon and stop for a snack beside one of the many tall, blue icebergs.

§ 2. As always, a good meal was followed by an intense desire to sleep, and we decided to give in to it, even though the temperature was down to −30 °C. Sleeping at the same time would be unwise with our furry friends around, so we decided to take it in turns. As Arne slept, I scanned the Snow with my binoculars, looking for anything moving. An hour passed. I was just about to wake my companion, when I noticed a dot on the horizon. I wiped the lens, but it was still there. I began to make out the typical mayonnaise colour and the striding walk — it was a polar bear and it was heading in our direction. I awoke Arne instantly. For the next thirty minutes, the bear continued on its direct course towards us, which was strange because the wind was blowing our scent straight towards him, so he must have been aware of our presence.

§ 3. When he was a couple of hundred metres away, I decided to lie down in the snow so as to get a better photograph. "You realise you look like seal like that, don't you?" warned Arne, for once sounding a bit worried. ave for dinner. Onwards the bear came, and by now I could hear the crunching Seals are what polar bears like to sound of his feet on the ice. It struck me that this was a big bear, travelling at some speed. I turned to speak to Arne, and saw him pulling a gun from his bag. Polar bears are incredibly unpredictable animals, and to be in their environment without protection is foolish. But Arne had strict instructions from me only to use the gun to frighten the bear away, and then only if necessary.

§ 4. By now the animal was only 25 metres away and the atmosphere had changed. Arne sat up on the snowmobile calmly awaiting the bear's next move, while struggled to change the film in my camera with my cold, shaking hands. Then, just as I was thinking that there was no escape, as I tensed myself for the inevitable attack, the bear veered off (изменил направление) to one side and then went straight past us. "Look!" whispered Arne. "Behind us!" I turned and saw a second creamy head with two black eyes peering around the corner of an iceberg a few hundred metres behind us. A female bear. Our friend's goal had clearly been in his sight the whole time, and we were the only thing between him and his beloved.

1) ... таким образом, мы решили спать на обратном пути.
2) ... поэтому мы решили спать по очереди.
3) ... итак, мы решили чередовать сон и бодрствование.

9
Задание 42 № 1302

Выберите правильный вариант перевода (1, 2 или 3) в соответствии с содержанием текста.

 

My big break came when I was 18. (§ 2)


§ 1. My parents always said I was born to be a sportsman. They said that even when I was in nappies, I wasn't happy unless I was kicking or throwing a ball. My first memory is of Dad and me playing football in our back garden. I recall my mum sitting down on the grass cheering me on as I clumsily kicked a football into the goal net my dad was 'defending'. The sense of achievement when I scored my first goal stuck with me, and my life has revolved around football ever since. As I grew up, I dreamed of becoming a football player. During class, I tried to stay focused on my studies; I knew that few people became professional sportsmen and it was crucial to get a good education. But I devoted every spare second to my passion. I knew that if I wanted to become a success, I would have to put all my energy into the game.

§ 2. My big break came when I was 18. Leicester City FC offered me a place in the team. It was there that I learned the true value of teamwork. I played with a fantastic group of guys there and we worked toward one common goal — to win! I learned that every person has their own individual talents, and a great team brings these talents together. We enjoyed great success at Leicester, and I was lucky enough to become one of the UK's top scorers I was transferred to Everton and, while I was sad to leave my fellow team-mates, I was excited about working with new people and making new friends. My time at Everton was an outstanding experience. While I was there, I scored 38 goals in 52 games. It wasn't long until I was on a new journey, this time across the sea to Spain to play for FC Barcelona. I was nervous at first, but it turned out that there was no reason to panic. I felt great pride when I stepped into the stadium and onto the pitch in Barcelona.

§ 3. As you can imagine, the proudest I felt was when I played for my country, England, in the World Cup. The tournament raises the level of competitiveness for every player. Not only do you have to be mentally prepared, but you have to be at the peak of physical fitness — so, as you can imagine, it didn't help that I had to play the tournament with my left arm heavily strapped up! But I was determined not to let one injury stop me and played anyway! Because we were astrong team, we got to the quarter finals, and I scored six goals during the entire competition and won the 'Golden Boot' award

§ 4. Football has taken me around the world, from England to Spain to Japan! I have become fluent in two other languages and have experienced other cultures. My career provided me with many happy memories that I wouldn't change for the world.

1) Большой прорыв в моей жизни произошел, когда мне исполнилось 18 лет.
2) Я вынужден был сделать большой перерыв, когда мне было 18.
3) Мой большой срыв случился, когда мне исполнилось 18.

Пройти тестирование по этим заданиям